Из какого сора с Анной Арканиной: В переводе с птичьего
06 июня 2019, 18:05
Поделиться

Родилась в городе Сургуте Тюменской области, живет в Москве. Окончила МГУ имени М. В. Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения (кафедра сравнительного изучения литератур и культур). Лауреат чемпионата Балтии по русской поэзии 2016 г. Лонг -лист Международного литературного Волошинского конкурса 2017 г. Лонг -лист конкурса «Заблудившийся трамвай» им. Гумилева 2018 г. Шорт -лист интернет конкурса Эмигрантская лира 2018г. Лауреат премии « Поэт года» в основной номинации 2018 года. Автор книги стихов «Воспитывать нельзя» 2015 г. Издательство «Перо». Лауреат национальной премии «Поэт года» 2018 г.

 

Поговорим о проекте «Стихи без границ» - как объединиться, встречаться, узнавать о друг друге невзирая на границы. Почему интернет это новая «Вавилонская башня», и почему все женские стихи о любви, даже, если, на первый взгляд, не о ней.
Гости эфира:
поэт, прозаик, врач ревматолог из Монреаля. Автор двух книг стихов – «Голос твой» и «В переводе с птичьего», автор готовящейся к издательству книги коротких рассказов «Мурашки для флейты»
Аренда студии для записи
Продолжительность от 50 минут.

В студии одновременно могут находиться три гостя( эксперта) других экспертов можно подключить онлайн.

В стоимость входит полное звуковое и видеосопровождение инженером трансляции, три камеры, три микрофона, три пары наушников, студийное освещение.

На экран монитора возможно установить логотип или любую заставку.

Так же возможно выведение трансляции на любой сервис (ваш сайт, YouTube, Вконтакте, Одоклассники и т.д.), подключение спикеров через Zoom, Skype.
adt@mediametrics.ru